Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

z kim podleci

  • 1 pieprzyć

    1. -ę, -ysz; vt
    1) ( posypywać pieprzem) perf; po- to pepper; (pot!: psuć) perf; s- to screw up (pot!)
    2) (pot!: o mężczyźnie: odbywać stosunek płciowy) perf; prze- lub wy- to screw (pot!)
    2.
    (pot: mówić od rzeczy) to talk nonsense
    * * *
    ipf.
    1. (= dodawać pieprzu) pepper.
    2. pot. (= mówić bez sensu, głupoty) talk bullshit; pieprzyć głupoty l. jak potłuczony talk through one's ass; przestań pieprzyć! cut the crap!
    3. wulg. screw; Br. shag; ja pieprzę! l. cię pieprzę! holy shit!; pieprz się! fuck you!
    ipf.
    wulg.
    1. (= odbywać stosunek) have a screw; Br. have a shag, have it away l. off; pieprzyć się z każdym l. kim podleci screw around, sleep around.
    2. (= spadać) take a hike, beat it; pieprz się, debilu! beat it, you moron!
    3. (= mylić się) get freaking confused, muddle up; pieprzy mi się to wszystko I can't work the damn thing out.
    4. (= nie udawać się) go freaking wrong; wszystko mi się pieprzy w tym cholernym życiu every freaking thing goes wrong in my damn life.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieprzyć

  • 2 pierdolić

    1. -ę, -isz; vt; pot!
    to fuck (pot!)
    2.
    (pot!: pleść bzdury) to bullshit (pot!)

    nie pierdol!pot! don't bullshit me! (pot!)

    * * *
    ipf.
    wulg.
    1. ( o mężczyźnie) fuck.
    2. (= lekceważyć) fuck, not give a fuck; pierdolę to! fuck that!, I don't give a fuck about that!
    3. (= mówić bez sensu, głupoty) talk fucking bullshit; nie pierdol! stop this fucking bullshit, will you?
    4. ja pierdolę! l. cię pierdolę! fucking hell!, fuck me!
    ipf.
    wulg.
    1. (= odbywać stosunek) fuck, have a fuck; pierdolić się z każdym l. z kim podleci fuck around; pierdolić się jak króliki l. norki fuck like rabbits l. bunnies; pierdol się! up yours!
    2. (= obchodzić się z kimś/czymś delikatnie) handle with kid gloves, be walking on eggshells with; nie pierdol się z nim! to hell with him!, fuck him!
    3. (= mylić się) get fucking confused, muddle up; wszystko mi się pierdoli I can't work this fucking thing out.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierdolić

  • 3 go down

    vi 1. (o nebeskim tjelima) zaći, sjesti, zapasti, zapadati 2. sići, silaziti, spustiti se 3. dopirati, dosezati (to do čega) 4. [univ] ostaviti sveučilište (Oxford, Cambridge) 5. biti progutan, kliznuti niz grlo; [fig] naići (nailaziti) na odobravanje (prihvat, vjerovanje)(with somebody kod koga) 6. leći, pasti u postelju (with an illness) 7. ostati zabilježen, biti zapamćen, spominjati se 8. podleći (neprijatelju), pokleknuti (before pred kim)
    * * *

    sići
    spuštati se
    zaći

    English-Croatian dictionary > go down

  • 4 Kopf

    m -es, Köpfe anat glava f; ein Mann von - pametna glava; offener - bistra glava; ein hohler - glupan m, šuplja glava; einen hellen - haben biti bistar (-stra, -stro), biti oštrouman (-mna, -mno); seinen - aufs Spiel setzen fig izložiti život; es geht an - und Kragen radi se o životu (o glavi); es wird ja nicht den - kosten neće stajati glave; es gilt den - život je u opasnosti; - und Schwanz glava i rep; fig početak i kraj; - hoch! glavu gore; den - verlieren izgubiti glavu, ne znati sebi pomoći; den - hoch tragen fig biti ponosan (-sna, -sno); den - schütteln tresti (-sem) glavom; den - aus der Schlinge ziehen fig spasiti se; den - behalten fig ne dati se smesti, ostati pri svome; seinen - aufsetzen fig biti tvrdoglav; joguniti se; sich den - zerbrechen razbijati sebi glavu; einen langsamen - haben biti spor mislilac, teško shvaćati; den - oben behalten fig ne podleći (-legnem) nesreći; ich setze den - darauf! evo moje glave!; über Hals und - navrat-nanos, naglo; wenn auch kein -, doch ein geschickter Arbeiter iako nije duhovit, a ono je ipak dobar radnik; jdm. den - waschen (zurechtrücken) oprati kome glavu; fig izgrditi koga, ispsovati (psujem) koga; jdm. den - verdrehen fig zbuniti koga, učiniti da se tko u koga zaljubi; jdm. etw. an den - sagen kazati (-žem) bez okolišanja; jdm. etw. an den - werfen baciti kome što u glavu; fig kazati (-žem) grubo, bezobzirno; sich jdm. an den - werfen fig nametati (-mećem) se kome; auf seinem - bestehen utuviti sebi što u glavu, ostati (-stajem) tvrdoglavo pri svojem; alles auf den - stellen okrenuti (-nem) tumbe; das beträgt auf den - to iznosi po glavi (osobi); nicht auf den - gefallen sein ne biti pao na glavu; fig biti bistar (-stra, -stro); aus dem -e hersagen govoriti naizust (napamet); das will mir nicht aus dem -e to ne mogu zaboraviti; er ist im -e wirr (nicht richtig) nije sasvim zdrave pameti; sich eine Kugel in den - jagen prostrijeliti sebi glavu; sich etw. in den - setzen utuviti sebi što u glavu; das will ihm nicht in den - to mu ne ide u glavu; f ig on to ne može shvatiti; mit dem - durch die Wand wollen htjeti glavom kroz zid, fig htjeti (hoću) nemoguće; es muß alles nach seinem -e sein on želi da sve bude po njegovoj volji; bis über den - in Schulden sein (stecken) biti zadužen do grla; um einen - großer sein biti za glavu veći; jdn. um einen - kürzer machen odrubiti kome glavu; von - zu Fuß od glave do pete; wie vor den - geschlagen kao udaren po glavi; fig kao omamljen; jdn. vor den - stoßen lupiti koga u glavu; fig ne imati obzira s kim; ljuto uvrijediti koga; dieser Wein steigt zu -e vino udara u glavu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kopf

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»